Hablar valenciano es un orgullo y una herramienta muy poderosa para conectar con la cultura, las raíces y las oportunidades académicas o laborales en la Comunitat Valenciana. Ahora bien, una cosa es hablarlo en casa o con amigos… y otra muy distinta es hacerlo correctamente. Existen muchas palabras, construcciones o expresiones que parecen correctas, pero en realidad no lo son. De hecho, ¡algunas son auténticas trampas!
Por eso, si estás preparando un examen oficial o simplemente quieres expresarte mejor, te interesa conocer los errores más comunes al hablar en valenciano. Desde Evalen, como academia especializada en este idioma, te ayudamos a identificarlos y corregirlos con facilidad.
¿Por qué hablas mal en valenciano?
Muchos hablantes nativos se sorprenden al suspender pruebas oficiales de valenciano. ¿Cómo es posible si han hablado esta lengua desde pequeños? La respuesta está en una realidad muy habitual: el valenciano que usamos en la calle, en casa o con los amigos no siempre se ajusta a la norma lingüística.
En cada zona de la Comunitat Valenciana se utilizan expresiones distintas, se mezclan formas dialectales y, además, se incorporan “barbarismes” (es decir, palabras tomadas directamente del castellano, pero disfrazadas como si fueran valenciano). Todo esto crea una falsa sensación de seguridad lingüística.
Y aquí está el problema: cuando llega el momento de redactar, hablar en público o enfrentarse a un examen oficial, ese valenciano “de andar por casa” no basta. Por eso es importante conocer los errores más frecuentes… y aprender a evitarlos.
10 errores comunes al hablar en valenciano
Hablar valenciano con fluidez no significa hablarlo correctamente. Muchos valenciano parlantes, incluso con buen nivel oral, arrastran expresiones incorrectas que se han normalizado en el día a día, sobre todo por influencia del castellano. Son los llamados barbarismes y, aunque estén extendidos, no se aceptan en contextos formales ni en exámenes oficiales.
Aquí tienes diez de los errores más frecuentes al hablar valenciano… ¡y cómo corregirlos! Para que lo veas más claro, incluimos ejemplos reales:
- Menys mal: la forma correcta es sort que o encara sort que.
– Incorrecto: Menys mal que ha arribat a temps.
– Correcto: Sort que ha arribat a temps. - Cantitat: este falso amigo suena bien, pero no existe. El término correcto es quantitat.
– Incorrecto: Hi havia una gran cantitat de gent.
– Correcto: Hi havia una gran quantitat de gent. - Coneiximent: otro caso parecido. En valenciano normativo se dice coneixement.
– Incorrecto: Té molt de coneiximent sobre el tema.
– Correcto: Té molt de coneixement sobre el tema. - Entonses: aunque se escucha mucho, lo correcto es llavors.
– Incorrecto: Entonses vam decidir marxar.
– Correcto: Llavors vam decidir marxar. - Per supost: esta traducción directa del castellano no es normativa. Las formas correctas son: és clar, naturalment o per descomptat.
– Incorrecto: Per supost que vinc demà.
– Correcto: Per descomptat que vinc demà. - Donar-se compte: en valenciano normativo se utiliza el verbo adonar-se.
– Incorrecto: Es va donar compte de l’error.
– Correcto: Es va adonar de l’error. - De repent: tampoco es una forma normativa. Se debe decir de colp, de sobte o tot d’una.
– Incorrecto: De repent va començar a ploure.
– Correcto: De sobte va començar a ploure. - Al fi i al cap: este giro se usa mucho, pero la forma correcta es al cap i a la fi.
– Incorrecto: Al fi i al cap, tot ha eixit bé.
– Correcto: Al cap i a la fi, tot ha eixit bé. - Tenir que: es uno de los errores más comunes por influencia directa del castellano. La construcción correcta es haver de.
– Incorrecto: Tinc que estudiar esta vesprada.
– Correcto: He d’estudiar esta vesprada. - Bussón: esta palabra no existe en valencià. Lo correcto es bústia.
– Incorrecto: He deixat la carta al bussón.
– Correcto: He deixat la carta a la bústia.
¿A que más de uno te suena? Puede que incluso los utilices a diario. Lo importante es saber identificarlos para poder evitarlos. ¡Hablar bien valenciano empieza por conocer cómo hacerlo!

Consejos para evitar errores comunes al hablar valenciano
Hablar valenciano en tu día a día no significa dominarlo. De hecho, muchos errores comunes en valenciano se cuelan sin que te des cuenta: expresiones incorrectas, palabras que no existen en normativo o construcciones que arrastras del castellano. Detectarlos y corregirlos es fundamental si quieres mejorar tu nivel real, sobre todo en la escritura, ya sea para comunicarte mejor, superar un examen o simplemente sentirte más seguro al expresarte.
¿Quieres eliminar los barbarismos de tu valenciano y escribir sin errores? En Evalen te ayudamos a conseguirlo. Sea cual sea tu nivel, tenemos lo que necesitas para expresarte con confianza. Mejora tu valenciano aquí y empieza a escribir como toca, con naturalidad y sin tropiezos.